| 猫捉老鼠 |
 |
 |
|
2002-10-25 17:44
作者: 洲舟
|
| |
William的女朋友Magic知道他和Hogan在兴致高昂地照顾Jenny的宠物猫咪“妹妹”,于是她也带来了一只哈巴狗Ben,并且买了许多生活用品和食品来看William。她帮Hogan和William做家务、收拾房间,还做了一顿美味大餐犒劳了Hogan和William。当然,妹妹和Bone这两只小家伙也沾上了光。三个人、两只宠物度过了愉快的一天。看到William很乐意照顾小动物,Magic走时,把Bone留给了宠物痴William,让他也给Bone当一阵儿保姆。
Hogan很羡慕William有个很好的女朋友:“William, you're so lucky to have Magic as your girl friend!”(你有一个这样好的女朋友很幸福啊!)William虽然点头表示同意,但眼神却很迷茫。在Hogan的再三追问下,William吞吞吐吐地告诉Hogan:“She often play a cat-mouse game with me。我也搞不懂到底哪一个才是最真实的她!”
“Play a cat-mouse game with me。”这句话从字面上并不难理解,就是“和我玩猫捉老鼠的游戏。”那么猫捉老鼠的游戏到底是什么样子呢?原来,猫是一种生性十分顽皮的动物,每次捉到老鼠后总是不着急吃掉猎物,而是把爪子松开,让老鼠逃跑,然后再扑上去抓住,再松开,再抓住。如此反复多次,直到老鼠累了逃不动了猫才会罢休。看看,猫是不是很有个性啊!所以,英语中就用Play a cat-mouse game with somebody来比喻待人忽冷忽热、若即若离,而且多半是用在感情上哦!Hogan只看到Magic对William关心有加的时候,却不知原来William也有苦衷:Magic小姐经常跟我们这位仁兄玩cat-mouse game,把他当作玩弄于股掌之间的mouse。唉,真是莫测女人心啊!(北京晨报 洲舟)
(转自 : 北京晨报)
|
| |
|
 |
|