| 家有“妹妹” |
 |
 |
|
2002-10-09 15:43
作者: 洲舟
|
| |
Hogan在外资公司工作,和同事William、Jenny这两个老外住在一套公寓,是“新同居时代”的追随者。Jenny养了一只波斯猫,她给小猫起了个名字“妹妹”,对它的照顾还真像个当姐姐的样子,无微不至。William也是个宠物迷,和可爱的小东西生活在一起一直是他的梦想。他也总是喜欢和“妹妹”在一起打闹,有时候惹得Jenny都嫉妒。Hogan却对小猫小狗一概不喜欢,他总是嫌“妹妹”太吵。这三个人住在一套公寓里,经常有好戏上演……
那天Jenny要出差,临走时把“妹妹”托付给了William。这下可高兴坏了William,他有着用不完的热情和耐心,每天都围着“妹妹”转来转去,惟恐照顾不周。这下可冷落了Hogan这个大活人,看着William又在细致地给“妹妹”洗澡,Hogan就冲着他大声说:“嗨!你今天又没对我说一句话。A cat got you tongue?!” Hogan的这后半句洋话可以直译成“你的舌头被猫叼走了?”也可以译成中文里的一句话,“你哑巴了?”反正,这样讲话有点无礼,除非是对非常要好的朋友说,他不会计较你。但是,至于为什么在英语里要说成“舌头被猫叼走了”,这就是老美的语言习惯了,是约定俗成的东西。不过,Hogan说这句话还真是有别的含义,他觉得好朋友因为有了“妹妹”而冷落了他,而“妹妹”只是一只波斯猫!
“妹妹”回家
寻猫启事登出第二天,果然,宝贝猫咪“妹妹”平安回来了。当William的邻居抱着“妹妹”出现在Hogan和William眼前时,Hogan高兴得连“谢谢”都忘了说抱着“妹妹”不肯再放手。虽然外面的世界很精彩,却也很无奈。原来,毫无野外生存能力的“妹妹”在又累又饿的情况下就投奔了他们的邻居,好心的邻居认出了它,便送它回来了。
真是让人高兴,流浪猫“妹妹”终于回家了!Hogan情不自禁地说:“Thank god!Now I look like the cat ate the canary(感谢上帝!现在我可以安心了!)”原本一直不喜欢小猫小狗的Hogan在经历了“妹妹”失踪事件之后,竟然发现自己对“妹妹”还是很有感情的。
“妹妹”狼吞虎咽地大嚼着一盘小鱼儿。经过两天的流浪,它的毛发又脏又乱,身上还臭臭的,没有了往日的温婉妩媚。可Hogan和William哪儿还管得了这些,宝贝猫失而复得,现在肇事者Hogan什么烦恼也没有了,Hogan看着它,喃喃道:“不求别的,只要它回来了,I'll look like the cat ate the canary”William也高兴万分:“Ha ha, everything is ok now(哈哈!这下没事了!)”
大家注意了,Hogan反复说的那句话中的canary是金丝雀的意思。人们都相信猫除了对鱼,对鸟类也是相当感兴趣。看到可爱的小鸟,不管是自由觅食的,还是笼子里的,调皮的猫咪总是忍不住想扑上去。不过,想逮只鸟可是有点难度。所以,当猫咪好不容易逮住一只金丝雀开始大嚼时,它的心情一定是心满意足,安心享用美味了!所以,Look like the cat ate the canary就是用来形容这种心情的!
(转自 : 北京晨报)
|
| |
|
 |
|